Lost Password?

ON-LINE TRANSLATION TOOL FOR ADOBE® IN-DESIGN® DOCUMENTS

  • 7-TIMES FASTER

    production process

  • EASY MANAGEMENT

    of multiple projects

  • FULL CONTROL

    of the translation process

  • REDUCED COST

    of foreign language publications

  • NO INSTALLATION

    All you need is a web-browser

WHAT'S NEW

Dictionaries (Translation Memory)

Because many phrases and expressions are often reused in different documents, it is important to collect them with the corresponding translations in the form of a dictionary. Such dictionaries (Translation Memory) can significantly accelerate the translation process. They can be also be a source of suggestions for new phrases that are translated for the first time. The use of dictionaries significantly reduces the amount of work needed to translate a text. They can increase the speed and the quality of translation and ensure the correctness and consistency of the translator’s work. In Mediatrad, every document is added to the existing database as a new dictionary and can be reused in future translations. Dictionaries can be also imported (and exported) in the form of csv or tmx files.

Read more

Find/replace

The Find/Replace feature is very useful. For example, for finding similar expressions which have already been translated, or for replacing an incorrect translation that has been used in many parts of a document. The Find/Replace engine is based on string comparison and allows any character strings in the original or translation to be found. Found pairs (original and its translation) are usually displayed with their context highlighted in the searched text.

Read more

Visual Context Indication

Graphical context is very important for the translation of DTP documents. Therefore in Mediatrad the position of currently translated texts is indicated on the preview.

Read more

4 - 6 of 6 First | < Previous | Next > | Last